¿Por qué le decimos chamba al trabajo en México? Origen y significado

"Ya me voy a chambear" una frase que nació gracias mexicanos que trabajaban en el extranjero.

1222
chamba trabajo origen y significado
Pixabay / Free - Photos

¡Ya tengo chamba!, «me salió una chamba», «tengo que ir a chambear». Estas frases las han dicho muchos mexicanos y también escuchado. Chamba es la manera coloquial de llamarle al trabajo en México; no importa si es un puesto temporal o permanente, si el sueldo es modesto o exhorbitante, chamba es el sinónimo de trabajo.

Origen y significado

La palabra chamba surgió entre los años 40 y 50, cuando la migración de mexicanos hacia los Estados Unidos en busca de trabajo aumentó exponencialmente. Los «braceros» – trabajadores provenientes del campo y que migraron a los Estados Unidos gracias a una serie de leyes y tratados entre ambos países – fueron quienes crearon y popularizaron este término.

Podría interesarte: ¡Que oso! ¿Por qué decimos esta expresión?

¿Por qué le decimos chamba al trabajo ?

Los trabajadores los famosos braceros – tenían que acudir a las oficinas de la Chamber of Commerce (Cámara de Comercio) para poner en regla sus contratos y renovar sus plazas. Los empleados comentaban entre ellos «voy a la chamba» o «voy a chambear», ya que mexicanizaban la palabra chamber (que la traducción al español es cámara, pero debido al contexto se volvió el significado de trabajo en México).

Desde aquellos días, la palabra chamba y sus derivados como «chambear» o «chambeador» se utilizan para designar cualquier tipo de trabajo.

Significado de chamba en otros países

Diversos países hispanohablantes tienen la palabra chamba en su vocabulario, pero su significado es completamente distinto; en México, como se mencionó anteriormente, fue por la deformación de la palabra en inglés chamber. En países como Ecuador, chamba significa un hoyo hecho para delimitar territorios, en Colombia esta palabra, se usa para designar a una herida en la cabeza hecha con un arma o un golpe.